Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
Le blog du Père Saint-Auneau

Le blog du Père Saint-Auneau

Animations médiévales sur les thèmes de la calligraphie, la scholastique, l'école au moyen-âge, bénédictions, reconstitution de sacrements (baptême, mariage, etc.... Bons plans, gastronomie et recettes de cuisine

Publié le par Père Saint-Auneau
Publié dans : #Quizz, #moyen age

Je vous propose un nouveau jeu, un peu plus complexe que le précédent. Ce jeu s'étend jusqu'à la fin du mois février. Il comporte trois questions. Le gagnant sera le premier participant à donner la bonne réponse aux trois questions dans le même commentaire.

Le prix pour ce jeu est une page des chroniques du Père Saint-Auneau calligraphiée, sans enluminure, sur parchemin végétal.

Voici les questions :

- Qui a écrit la phrase suivant : "(Deus) est aliqid quo maius nihil cogitari possit", dans quel ouvrage et en quelle année (+/- 2ans)?

- Quelle est la traduction de cette phrase?

- Que constitue cette phrase pour la pensée?

Bon jeu

PSAH

Commenter cet article

ingrid 10/02/2014 15:48

1/ Anslème de Cantorbéry, Proslogion (1078)
2/"quelque chose tel que rien de plus grand ne peut être pensé"
3/Comme il essaie de prouvé l'existence de Dieu, cela ouvre le débat sur la réalité de la chose et la pensé de la chose.Une chose existe est concrète, on peut penser à cette chose.mais si on pense à quelque chose de non concret cela lui confère t'il une existence réelle?

ingrid 12/02/2014 10:43

Hey hey, mais si je suis la seule j'ai le droit à l'œuvre complète non????

Père Saint-Auneau 10/02/2014 23:15

Deux réponses sur trois, bravo Ingrid. Des imprécisions qui restent à affiner, mais si personne ne fait mieux avant la fin du mois, tu seras notre gagnante.

Guy 07/02/2014 17:01

Archives d'histoire doctrinale et littéraire du moyen âge: 1934
peut-on penser dieu

Père Saint-Auneau 07/02/2014 23:37

Merci pour votre participation. Malheureusement vous n'avez pas la bonne réponse.
Les archives, comme leur nom l'indique, ne sont qu'une compilation de textes. Ce n'est donc pas le titre de l'oeuvre originale qui contient cette citation. Vous ne donnez pas d'auteur parce que, pour les archives, il n'y en a pas.
La date est celle des archives, non du texte originel.
La traduction n'est pas la bonne.
Enfin, il n'y a pas de réponse à la troisième question

Articles récents

Hébergé par Overblog